(Traducción de la
carta enviada al Presidente de los EUA por Por Robert
M. Bowman (*)
Señor Presidente:
Cuente la verdad al pueblo sobre el terrorismo, Sr. Presidente.
Si los mitos acerca del terrorismo no son destruidos, entonces
la amenaza continuara hasta destruirnos por completo. La verdad
es que ninguna de nuestras millares de armas nucleares pueden
protegernos de esa amenaza. Ni el sistema de "guerra en las
estrellas"-no importa cuan tecnicamente avanzado sea ni cuantos
trillones de dolares se hayan gastado en el- podra protegernos
de un arma nuclear traida en un barco, avion o auto alquilado.
Ni siquiera ningun arma de nuestro vasto arsenal, ni siquiera
un centavo de los 270.000.000.000.000. $ USA - (si, esos mismos
doscientos setenta billones de dolares) gastados por año
en el llamado "sistema de defensa" puede evitar una
bomba terrorista; esto es un hecho militar.
Como Teniente coronel retirado y frecuente conferencista en asuntos
de seguridad nacional, siempre cito el salmo 33: "Un rey
no esta a salvo por su poderoso ejercito, asi como un guerrero
no esta a salvo por su enorme fuerza".
La reaccion obvia es: "¿Entonces, que podemos hacer?
¿No existe nada que podamos hacer para garantizar la seguridad
de nuestro pueblo?" Existe. Pero para entender eso, precisamos
saber la verdad sobre por que somos el blanco del terrorismo.
Cuando explicó por que bombardeariamos Afganistan y Sudan
Ud. dijo que somos blanco del terrorismo porque defendemos la
democracia, la libertad y los derechos humanos del mundo. ¡Que
absurdo, Sr. Presidente! Somos blanco de los terroristas porque,
en la mayor parte del mundo, nuestro gobierno defendió
la dictadura, la esclavitud y la explotación humana. Somos
blanco de los terroristas porque somos odiados. Y somos odiados
porque nuestro gobierno ha hecho cosas odiosas. ¿En cuantos
paises agentes de nuestro gobierno depusieron a lideres popularmente
elegidos, sustituyendolos por dictadores militares, marionetas
deseosas de vender a su propio pueblo a corporaciones norteamericanas
multinacionales?
Hicimos eso en Iran cuando los marines de la CIA derrocaron a
Mossadegh porque el tenia la intencion de nacionalizar el petroleo.
Y lo sustituimos por el Sha Reza Palhevi y armamos, entrenamos
y pagamos a su odiada guardia nacional -la Savak- que esclavizo
y embrutecio al pueblo irani para proteger el interes financiero
de nuestras compañias de petroleo. Despues de eso, sera
dificil de imaginar que existan en Iran personas que nos odien?
Hicimos lo mismo en Chile, hicimos lo mismo en Vietnam, mas recientemente
lo intentamos en Iraq. Y, claro, ¿cuantas veces hicimos
eso en Nicaragua y en otras republicas de America Latina? Una
vez tras otra, hemos destituido lideres populares que deseaban
que las riquezas de su tierra fueran repartidas entre el pueblo
que las genero. Nosotros los reemplazamos por tiranos asesinos
que venderian a su propio pueblo para que, mediante el pago de
abultadas propinas para engordar sus cuentas particulares, las
riquezas de su propia tierra pudiera ser tomada por la Domino
Sugar, la United Fruit Company, la Folgers, y por ahi va todo.
En cada pais, nuestro gobierno obstruyo la democracia, sofoco
la libertad y pisoteo los derechos humanos. Es por eso que somos
odiados en todo el mundo. Es por eso que somos el blanco de los
terroristas.
El pueblo de Canada disfruta de la democracia, la libertad y los
derechos humanos, asi como el pueblo de Noruega y Suecia. ¿Ud.
escucho hablar de embajadas canadienses, noruegas o suecas siendo
bombardeadas? Nosotros no somos odiados porque practicamos la
democracia, la libertad o los derechos humanos. Somos odiados
porque nuestro gobierno niega esas cosas a los pueblos de los
paises del tercer mundo, cuyos recursos son codiciados por nuestras
corporaciones multinacionales. Ese odio que sembramos se volvio
en contra nuestra para asombrarnos, en forma de terrorismo y,
en el futuro, el terrorismo nuclear.
Una vez dicha la verdad sobre por que existe la amenaza y una
vez entendida, la solución se torna obvia. Nosotros necesitamos
cambiar nuestras costumbres. Libremonos de nuestras armas nucleares
(unilateralmente si es preciso) y mejorara nuestra seguridad.
Alterando drasticamente nuestra politica exterior, la asegurara.
En lugar de enviar a nuestros hijos e hijas a todo el mundo a
matar arabes de modo que podamos tener el petroleo que existe
debajo de sus arenas, deberiamos mandarlos a que reconstruyan
sus infraestructuras, proveerlos de agua limpia y alimentar a
sus niños hambrientos. En vez de continuar matando diariamente
a millares de niños iraquies con nuestras sanciones economicas,
deberiamos ayudar los iraquies a reconstruir sus usinas electricas,
sus estaciones de tratamiento de agua, sus hospitales, y todas
las otras cosas que destruimos y les impedimos reconstruir con
sanciones economicas. En lugar de entrenar terroristas y escuadrones
de la muerte, deberiamos cerrar la Escuela de las Americas. En
vez de sostener las revueltas, la desestabilizacion, el asesinato
y el terror alrededor del mundo, deberiamos abolir la CIA y dar
el dinero que ella gasta a agencias de asistencia. Resumiendo,
deberiamos ser buenos en lugar de malos, y en serio. ¿Quien
iría a intentar detenernos? ¿Quien nos iría
a odiar? ¿Quien nos querría bombardear?
Esa es la verdad. Sr. Presidente. Eso es lo que
el pueblo norteamericano precisa escuchar.
( * ) Robert
M. Bowman. Teniente Coronel retirado de la fuerza aérea
de Estados Unidos y ex combatiente de Vietnam (Volo en 101 misiones
de combate). Actualmente es obispo de la United Catholic Church
en Melbourne Beach, Florida, USA.
Dr. Robert M. Bowman directed all the "Star Wars" programs
under presidents Ford and Carter and flew 101 combat missions
in Vietnam. His Ph.D. is in Aeronautics and Nuclear Engineering
from Caltech. He is President of the Institute for Space and Security
Studies and Presiding Archbishop of the United Catholic Church.